PaPos Nascentes - poéticos, psicoterapia, mentoria

Powered By Blogger

domingo, outubro 04, 2015

CASTIGO / PUNO

Resultado de imagem para poeta


1.       CASTIGO

Mandados maternos nada carinhosos, por vezes cobertos de pancada, atingiam-lhe zangados o peito e a autoestima. Não faça arte, menino! Vai já pro quarto ou apanha! Engolindo o choro e sapos, ia se enfurnar assustado no reino encantado das Palavras Embaralhadas. Deu no que deu. Ficou tímido e poeta.


2.       CITAÇÃO: BUARQUE, Chico. Op. cit.

Anos mais tarde, cabelos brancos, insones, desalinhados, trocava sorrateiros lençóis e cama quentinhos pela ‘bic’ vagabunda e cantinhos de papel. Deu no que deu. Recordava mandados maternos mordazes e marrentos a se enfurnarem no canto tíbio dos sonetos. Bêbado de sono e sonhos adiados, largava sobre a mesa solidária rabiscos atrevidos, atravessados, poemas e contos. Alguns de enrubescer vigário. Eu faço samba e amor até mais tarde. E tenho muito sono de manhã (Hollanda, 2015) – reconheceria, obediente às normas bibliográficas da ABNT.

3.       SONHO ACORDADO

Por essas e por outras deu pra colecionar palavras. Era preciso domar aquele caos. Fazer alguma coisa. Ordem alfabética, ajuda pouca, confundia mais. Estado de dicionário, sim, mas gotas precisas de algum mistério fossem acrescentadas. Diluir com saber e dinamizar com paciência a substância vivida: do gr. poíesis “ação de fazer alguma coisa”, pelo lat. poese e sufixo -ia. Pouco esclarecedor. Perseguiria por poemas vários a poesia. Unidade, indivisibilidade, imaterialidade, não-manifestação. Mas, reconhecível pelos iniciados. Além deste, outro sonho: a glória de ser citado. Referências segundo as normas da ABNT! Nem dormia direito. E desembestava a “fazer alguma coisa”. Quando poema, nossa! Se algum dia, poesia... Nossa!  

***********************
1.       PUNO

Patrinaj ordonoj neniel karesemaj, foje kovritaj je frapado, lin trafadis furiozajn la bruston kaj memestimon. Ne artumu, knabo! Iru tuj viaĉambren aŭ vi suferos baton! Englutante la ploron kaj bufojn, sin kaŝadis timigita en la raviga regno de la Malordigitaj Vortoj. Rezultis en tio, kio rezultis. Fariĝis timida kaj poeto.


2.       CITAĴO: BUARQUE, Chico. Op. cit.

Jaroj poste, sendormaj, malordigitaj, blankaj haroj, li forlasadis kaŝemajn, varmetajn litkovrilojn kaj liton por aĉa klob-krajono kaj papereroj. Rezultis en tio, kio rezultis. Memoris li pri kaŭstikaj tropotencaj patrinaj ordonoj sin kaŝiĝante en la senfervorajn angulojn de sonetoj. Ebria pro la prokrastitaj dormo kaj revoj, li sur la solidara tablo forlasis bravajn pikvortaĵon, poemojn kaj rakontojn. Kelkaj ruĝigantaj vikarion. "Mi faras sambon kaj amon ĝis pli frue. Kaj matene havas multan dormon." (Hollanda, 2015) – agnoskus li, observante la bibliografiajn normojn de ABNT (Brazila Asocio pri Teknikaj Normoj).


3.       REVO


Pro tiuj kaj aliaj li ekkolektis vortojn. Bezonatis bridi tiun ĥaoson. Fari ion. Alfabeta ordo, modesta helpo, plia konfuzo. Vortare, ja, sed ĝustaj gutoj de iu mistero aldoniĝu. Dilui per saĝo kaj vigligi per pacienco la travivitan substancon: de la gr. poíesis “ago fari ion”, tra lat. poese kaj sufikso -ia. Duonklarige. Persekutus tra variaj poemoj la poezion. Unuo, nedividebleco, nematerieco, senmanifestacieco. Sed, rekonebla de iniciatitoj. Krom tio, alia revo: la gloro esti citata. Referencoj laŭ la normoj de ABNT! Eĉ misdormis. Kaj senbridadis “fari ion”. Kiam poemo, ho! Se iam, poezio... Ho! Ve! 

terça-feira, setembro 29, 2015

EMBAIXO DA PELE/ SUB HAŬTO

Resultado de imagem para águas profundas

se embaixo da pele
o poema sufoco
o corpo me diz:
- tem troco!

se das águas profundas
o poema resgato
este filho pródigo
a luz me inunda:
- te trato!
*********

se ie sub haŭto
ĉi poemon mi sufokas
tuj diras la korpo:
- mi vin mokas!

se el akvoj fundaj
la poemon mi savas
malŝparema ido
min lumo inundas:
- kaj lavas!

quarta-feira, setembro 23, 2015

ARTE DA PAZ /PACARTO

ARTE DA PAZ

 

aikidô arte? sim, marcial?

bem mais! ao oponente

não me oponho

novo caminho proponho:

retorno à paz!

 

PACARTO 


aikido. ĉu arto?

jes. ĉu luktarto?

multege plu!

al oponanto

mi ne oponas,

novan vojon proponas:

al paco alflu'!

domingo, setembro 13, 2015

BALANCILO / BALANÇO

Resultado de imagem para balanço


TEMO TEMA

ĵusa poemo sur balancilo

iro-reven’ de mistera temo

min petas: - trankvilo!


ĝuste pro tio sen ajna permeso

antaŭ mi mia memo:

- ne plu trankvileco!


********************


TEMA TEMO


recente poema e seu balançar

mistério do tema:

- fique tranquilo!


justo por isso e sem permissão

diante de mim

esta aflição!

segunda-feira, setembro 07, 2015

IDADE E COMIDINHAS / AĜO KAJ MANĜETOJ

IDADE E COMIDINHAS

menos frequência mais intensidade
menos acrobacia mais intimidade
apetite sem voracidade
menos gula mais sabor
mais carícia mais delícia
sabor e saber: refinamento
mais que fazer... somos intenso amor

**********************


AĜO KAJ MANĜETOJ

malplia ofteco plia intenso
malplia akrobataĵo plia intimeco
apetito sen manĝegemeco
malplia manĝemo gusto plia
plia kareso plia delico
gusto kaj saĝo: rafinita eco
pli ol amfaro... nia amintenseco


quinta-feira, agosto 27, 2015

NO TEMPO / ĜUSTEMPE





aceito o fato:
morro se fujo pro morro
ou me escondo no mato
mato de rir se suponho
que não morro
por isso não corro
de trabalhar não me mato

aceito o fato:
nem forte nem fraco
o poema só vem
se o espero refém
... coçando o saco

*************

jenas la fakto:
mi mortos se fuĝos al monto
aŭ foriros arbaren
iun pro rido mi certe mortigos
se mi venos al supozo
ke ja mi neniel mortos
neniel mi hastu pro troa laboro
nek memmortigu

jenas la fakto:
nek forta aŭ malforta
poemo nur venanta
se ĝin mi atendas
... nenifaranta



sábado, agosto 01, 2015

SUMO KAJ RESUMO



SUMO KAJ RESUMO



(Triopo: Nazaré, Paulo Viana, Paulo Nascentes)



Al triopo da poetoj venis inspiro:
Iro
Al nepra poemo laŭ vojo de deziro:
Viro
Trie en aero... sonas milda himno:
Ino!
Rimedo por animon venigi al nia sino:
Vino
Sinonime kvazaŭ resume jen kombino:
Virino 

domingo, julho 19, 2015

KAMEOKA DIDONACO




Paŭlo Nascentes
Frumatenas poemo el luma mistero,
Purisma rideto surlipas konstanta:
El ĝi, optimismo sur Tero,
El ĝi, unueco nin viviganta!

Dise, progresismo en aero,
El ĉielo teren – mia animo
Signalas tion... ĉi poema apero.

Kameoka sanktejo veron inspiras:
Rideto de interfrata amikiĝo.
Plurkoloras didonaco – ĉielo sunsubiras...

Pureco akurate disponeblas,
Zorgema ĝentileco en ĉiu detal’.
Surlipe sincera ĝojo refoje ridetas,
Jen aŭtentike nia regal’.
Servas vi al gastoj elektitaj
la rafinitan bankedon
De tutkora amikeco:
Nin gastigas via arta ĝentileco.
Tio vidiĝas pace kaj normale
ĉe ĉiu kuiristo, funkciulo,
direktoro, ĝardenisto
- ĉies okuloj brilas egale.

Se ŝtrumpo mankas
Al ĉi naiva ulo fremda
Ĝi tuj aperas ĉemane
En la templo:
Interkultura honto mia subite solvita
Fariĝas frata rideto dankema!

Solenaj salonoj, altnivelaj konferencoj!
Pensigaj proponoj de majstro Onisaburo
Brile detaliĝas dum etoso interfrata
Kiom simile spuro homarana
Montriĝas ankoraŭ ŭrĝe bezonata!

Profite respektoveka,
En Ajabe, multkultura kunveno.
En Kameoka dume,

Post ĝardena promeno,
Inspiro poezia matenas,
Jen graco plenplena!

Saŭdado, sopiro, inspiro, poemo.
Niaj koroj unuvorte
Forte kantas pro dankemo!

sexta-feira, julho 17, 2015

RETOMADA/ REO

RETOMADA / REO



Não me abalo, não me aflijo,
não me aperto, não me assusto,
nada quero, nada exijo,
só me vem o que for justo.

Não me mostro, não me acanho,
não me apresso, não me atraso,
não me perco, sei que ganho
o que é meu - e no meu prazo!

Música e versão em Esperanto : Flávio Fonseca ;)

******************


REO
Mi ne feblas, nek afliktas,
ne premiĝas, nek ektimas,
nulon volas, nek postulas,
venas nur al mi la justo.


Mi ne vantas, nek mi hontas,
mi ne hastas, nek malfruas,
ne perdiĝas, mi ja gajnas
kion mias, kaj en dato.



Muziko kaj esperantigo: Flávio Fonseca ;)


Flávio Fonseca
flafon@gmail.com
facebook.com/flaviofonsecamusico

Grupo Takto:
reverbnation.com/grupotakto
Baixe o app pra celular e tablet:
rvrb.fm/V1T4fs
Curta no Facebook:
facebook.com/grupotakto
Siga no Twitter:
@grupotakto
Compre no iTunes:
migre.me/dzz3T
Ou na Amazon:
migre.me/dC2a0




domingo, maio 10, 2015

POEMA DA FONTE / POEMO DE L’ FONTO


Resultado de imagem para água poesia











água brotando, perrier refinada,
meu sentimento flui como se do nada
surgisse plenitude vazia,
oceano de possibilidades:
você colapsa em poesia!

        você, poesia amada,
o espaço da tua chegada
povoa e revela: é ela! é ela!
do canto inicial da incerteza
brota a água limpa da canção.

em mim você harmonia
andamento ritmo rima
a própria malha sutil e fina
que nos sustenta anima e constitui:
agora somos água-poesia
brotando de Onde tudo flui.

***********
Resultado de imagem para agua poesia

burĝona akvo, perrier rafinita,
                                   mia sento fluas kvazaŭ el neni’
                                   ekĝermu malplena pleneco,
                                   ocean’ de senfina ebleco:
                                   vi, manifesta poezi’!

        vi, amata poezi’,
la spaco de via alveno
loĝas kaj rivelas: jen ĝi! jen ŝi!
el debuta kanto de l’ necerteco
kanzone ŝprucas l’ akva pureco.

                                  en mi jen vi, harmoni’,
                                  takto, ritmo, rim’
                                  teksaĵo mem subtila,
                                  kiu nin tenas kaj anime estiĝas:
                                  nun jen ni, akvo-poezio
                                  alvenante el Kie fluas ĉio.






sábado, maio 02, 2015

A CHAMA DA VELA / FLAMO DE KANDELO


Resultado de imagem para chama da vela

chama da vela
chama
à verticalidade
essencial

falo da ereção rubra
do ardor do fogo
falo do puro gozo:
- Altura!

************

flamo de kandelo
vokas nin
al la esenca
vertikaleco

falus’ erekte ruĝa
arda fajro
pura orgasmo:
- Alteco!

quinta-feira, abril 30, 2015

DESPERTAR / VEKIĜO

Resultado de imagem para mandala + despertar + espiritual

Quero o conforto provisório de cadeiras e poltronas
provisórias,
de provisórias religiões, filosofias, sistemas
de pensamento e vida.
Quero delas me levantar sem ter
grudadas às minhas costas essas cadeiras e poltronas,
com seu pegajoso conforto de religiões,
filosofias, sistemas de pensamento e vida,
que se sabem provisórios, mas aspiram
ao permanente – pós-imagens de quem
ao vislumbrar a luz almejou fixá-las
nas retinas fatigadas
nas rotinas obesas
quiçá evitando cortinas e seu descortinar.
Quero a liberdade de considerar
a liberdade mesma um tanto provisória
e dela, dessa poltrona sedutora,
me levantar livre – sem pós-imagens,
sem o pó de imagens sedutoras.
Quero antes o descortínio
de uma paisagem-criança,
puro sorriso tolo no seu despertar.
Como os sábios (que se sabem tolos
de tão puros),
mas sorriem de graça,
mas sorriem de luz,
mas sorriem de ser
... desperto e uno na poesia do Ser.


***********

Volas mi la provizoran komforton de seĝoj kaj foteloj
provizoraj,
de provizoraj religioj, filozofioj, sistemoj
de penso kaj vivo.
Volas mi el ili stariĝi sen ilin havi
algluitaj al mia dorso, tiaj seĝoj kaj foteloj
plenaj je glueca komforto de religioj,
filozofioj, sistemoj de penso kaj vivo,
kiuj sin scias provizoraj, tamen aspiras
daŭrecon – post-imagoj de kiu
post ekvidi lumon aspiris ĝin alglui
al lacigitaj retinoj,
obezaj rutinoj,
eble evitinte kurtenojn kaj ekvidon.
Volas mi la liberecon konsideri
liberecon mem iom provizora
kaj el ĝi, el tia loga fotelo,
leviĝi libere – sen post-imagoj,
sen tia polvo de logaj imagoj.
Volas mi unue la ekvidon
de infan-pejzaĝo,
pure stulta rideto dum vekiĝo.
Kiel saĝoj (kiuj sin scias stultaj
pro tioma pureco),
sed ridete pro graco,
sed ridete pro lumo,
sed ridete pro vekiĝo
... unuece al la poezio de l’ Estulo.