POESIA ESSA DESOBEDIÊNCIA
CIVIL
ao amigo poeta Paulo Viana
botânicos não ousariam
muito menos entomólogos:
a nova espécie de flor
com seu perfume desmedido
o inseto recém catalogado
com antenas descontínuas
foram primeiro descritos
na verde antologia exata
poetas na cortante audácia
celebram o vicejar da
aleivosia
na manhã fria de sol distante:
as cores surpreendem branduras
o inseto nela pousou antenas
sérias
atentas rudes mas sem fúrias
dos agressivos zumbidos finos
hinos
desafinados descorteses
diletantes
como amantes de sempre e de
antes
bailam a flor aleivosia e
vitupério
(o inseto sério nas pétalas
macias
da aleivosia) – a voz rouca do
vento
assim frio obstinado e
cinzento
deita metáforas em chão de
poesias
flores ornamentais de
antologias...
********
POEZIO JEN CIVILA MALOBEO
al amiko poeto Paulo Viana
botanikoj ne aŭdacus
plej malpli entomologoj:
la nova speco de floro
kun sia parfumo senmezura
la insekto ĵus katalogata
kun malkontinuaj antenoj
estis unue priskribitaj
en la verda antologio ekzakta
poetoj pro akraj aŭdacoj
celebras la burĝonon de
malico
en la frida maten’ de dista
suno
la koloroj ĝentilecojn surprizigas
la insekto sur ĝi sidis
antenoj seriozaj
atentaj krudaj sed ne furiozaj
de agresaj zumadoj maldikaj
himnoj
malagordaj malĝentilaj amatoraj
kiel amantoj de ĉiam kaj
antaŭe
dancas la floro malico kaj insulto
(la insekto serioza sur mildaj
petaloj
de malico) – la raŭka voĉo de
la vento
tiel frida obstinita griza
kuŝas metaforoj sur grundo
de poezioj
ornamaj floroj de antologioj...